תוכן עניינים:

איך אתה מאיית
איך אתה מאיית

וִידֵאוֹ: איך אתה מאיית

וִידֵאוֹ: איך אתה מאיית
וִידֵאוֹ: עדן בן זקן - איך אתה הולך (Prod. by Moshe & Ofek) 2024, אַפּרִיל
Anonim

השפה הרוסית גמישה מאוד, האיות של כמה מילים תלוי בהקשר. אי אפשר לומר באופן חד משמעי איך זה כתוב "בחו"ל", ביחד או לחוד - זה תלוי במשמעות.

כלל איות נפרד

שם העצם "גבול" עם מילת היחס "עבור" במקרה האינסטרומנטלי הופך לנסיבות "בחו"ל". בגרסה זו של המשפט, הוא משמש לענות על השאלה "איפה?". דוגמאות לשימוש כזה:

  • ליום הולדתו השלושים הוצג בפני קונסטנטין פסלון עתיק שנרכש בחו"ל.
  • החגים המהנים שבילו בחו"ל הסתיימו במהירות, בספטמבר נאלצתי לחזור לפטרסבורג הקודרת והרטובה.
  • בחו"ל, לא הייתי צריך לשהות בבתי מלון במשך זמן רב, כך שאין מושג לגבי השירות.

במקרה זה, יש צורך בכתיב נפרד - כמו תמיד עבור שמות עצם עם מילות יחס.

Image
Image

מעניין! כמו שכתוב "באופן כללי" - ביחד או לחוד

איות נפרד שכיח יותר.

איות נפרד עם מילת יחס נבדק על ידי כלל פשוט - ניתן להכניס שאלה או מילה נוספת בין מילת היחס למילה. למשל, מעבר לגבול (מה?), מעבר לגבול שלנו. דוגמאות אלה מראות את תוקפן של איות נפרד. תארים שנוצרים משמות עצם במקרה - "בחו"ל", "אחרי חצות", "אחרי הצהריים" כתובים בצורה דומה.

איות ממוזג

המילה "בחו"ל" נוצרת עם קידומת. במקרה זה, הוא ייכתב ביצירה אחת. פירוש המילה הוא מספר מדינות הנמצאות מחוץ למדינה שלהן. כאשר המילה נדחית, מתקבלת המילה "בחו"ל".

דוגמאות המוכיחות כלל זה:

  • אנו חותמים על חוזים עם מדינות זרות במקרים יוצאי דופן, עלינו להשתמש בעתודות משלנו.
  • המפעלים שלנו לא הסתמכו על אספקה מחו"ל השנה ובעתיד הקרוב.
  • יהיה יותר ויותר קשה לשתף פעולה עם מדינות זרות ברווחיות בתנאי המשבר העולמי.

כדי להבחין בין איות רציף ונפרד של מילה, עליך להשתמש בטכניקה אחת מעניינת. ניתן להחליף את המילה הנרדפת "מספר מדינות זרות" בכתיב המתמשך של המילה "בחו"ל". אם הוא משתלב היטב במשפט, עליך לכתוב את המילה יחד.

Image
Image

מעניין! האם פסיק מונח לפני "אל", ובאילו מקרים

אתה יכול להרגיש את ההבדל בין שתי מילים כמעט זהות כשמשווים במשפטים:

  • איות רציף: לנוח בחו"ל (במדינה אחרת).
  • נפרד: עבודה עם חו"ל (עם מספר מדינות אחרות).

הכתיב הרציף של המילה "בחו"ל" משמש לעתים קרובות בדיבור בשפתיים.

בחירת מילים נרדפות

אחת הדרכים לקבוע את נכונות האיות היא בחירת מילים נרדפות. הוא עוזר במקרים קשים, מהם רבים ברוסית.

ניתן להחליף את המילים "בחו"ל" במילים נרדפות "בארצות זרות", "בחו"ל".

לדוגמה:

  • כל חברת הסטודנטים יצאה יחד לטייל ולצבור חוויות חדשות בחו"ל עם מורה חדש לארכיאולוגיה.
  • כל חברת הסטודנטים יצאה יחד לטייל ולצבור רשמים חדשים בארצות זרות יחד עם מורה חדש לארכיאולוגיה.

ניתן להחליף את המילה "בחו"ל" במילים נרדפות - מספר מדינות זרות, מספר מדינות זרות.

Image
Image

לדוגמה:

  • שיתוף פעולה עם חו"ל מאפשר לנו לקחת את ייצור המוצרים לרמה חדשה, להגדיל את התפוקה מספר פעמים.
  • שיתוף פעולה עם מספר מדינות זרות מאפשר לנו לקחת את ייצור המוצרים לרמה חדשה, להגדיל את התפוקה מספר פעמים.

שיטה זו מאפשרת לך לקבוע אם יש לכתוב מילה זו יחד או בנפרד.

עדיף להשתמש בכתיב נפרד ומשמש אותו במסמכים רשמיים!

לימוד רוסית קשה אך מעניין.כמה איות של מילים פשוט צריך לשנן. כפי שהוא כתוב "בחו"ל", ביחד או לחוד, קל יותר לזכור שימוש בדוגמה של מילים נרדפות. בדרך כלל בית הספר דורש שינון ולא אפשרות שינון קלה.

Image
Image

תוצאות

האיות של כמה מילים ברוסית דורש ידע בהקשר. הכותרת הנפרדת "בחו"ל" משמשת לעתים קרובות יותר. כדי לבדוק את האיות הרציף והנפרד של המילה "בחו"ל" נוח להשתמש במילים נרדפות.

מוּמלָץ: