"מדמואזל" נאסר בצרפת
"מדמואזל" נאסר בצרפת

וִידֵאוֹ: "מדמואזל" נאסר בצרפת

וִידֵאוֹ:
וִידֵאוֹ: Karaoké Mademoiselle chante le blues - Patricia Kaas * 2024, מאי
Anonim
Image
Image

שכח את המדמואזל. עכשיו הם לא קיימים. ובאופן רשמי. בצרפת הופץ חוזר האוסר על השימוש בכתובת "מדמואזל" במסמכים רשמיים, כמו גם הנוסח "שם נעורים" (nom de jeune fille) ו"שם משפחה בנישואין "(nom d'épouse).

מעתה, כל הנשים יטופלו בערעור האוניברסאלי של "גברת". היא נתפסת כמקבילה למילה "מסייה" וגם אינה מאפיינת אדם מבחינת מצבו המשפחתי.

איסור הכתובת "מדמואזל" והמושג "שם נעורים" היה תוצאה של התעמולה הפעילה של תנועות פמיניסטיות צרפתיות. בצרפת, הכתובת "מדמואזל" מסורתית ביחס לנשים לא נשואות או צעירות, בדומה ל"החמצה "האנגלית או ה"פראולין" הגרמנית. הפמיניסטיות מציינות כי ההבדל ביחס לנשים חוזר לימים בהם נתפסו הנישואין כבסיס למעמדה החברתי.

לטענת מגיני זכויות האישה, "מדמואזל" אינה אלא ביטוי של סקסיזם, שכן, באמצעות טיפול כזה, אישה נאלצת לחשוף את מצבה המשפחתי.

מתנגדי החידוש מציינים כי הניסיון לאחד התייחסויות לנשים ולגברים פוגע בערכי המשפחה, לפיהם נראה כי נישואיה של אישה הם המאפיין החשוב ביותר שלה, כותב Ytro.ru.

בנוסף, הפמיניסטיות הפנו את תשומת הלב לכך שהמילה oiselle, חלק מהמילה mademoiselle, פירושה בצרפתית "בתולה" ו"פשוטה ", שפוגעת גם בנשים.

"גברים לא צריכים לבחור בין" אדון "," גבר גבירותי "ו"בתולה צעירה" ", - צוין בהצהרה הרשמית של מגיני זכויות האדם.

בנוסף, המילה "מדמואזל", כפי שמציינים הפמיניסטיות, מיושמת לעתים קרובות על אישה, ללא קשר לגילה ומעמדה החברתי, אם הדוברת מנסה להתחנף אליה בגסות או לפלרטט. מילה זו עשויה להצביע על מעמד חברתי נמוך - כך הם מתייחסים למנהלות, למזכירות, ללא קשר לגיל.

מוּמלָץ: